Made in Russia

Select region
ENG
Company News

Cyrillic studio has started localization of sports content for UFC Russia

72
Cyrillic studio has started localization of sports content for UFC Russia

Moscow studio "Cyrillic" has started a full localization of UFC content for the official channel UFC Russia from the first year of the opening of the company's office in Russia.

For UFC Russia, Kirillitsa Studio translates into Russian and provides voice-overs of the newscasts and documentaries, Ultimate Fighter reality shows, and the recording of commentary episodes. In addition, the studio produces subtitles for some of the channel's blocks.

"The UFC Russia office was opened in 2018, and the first material for localization began to arrive in the spring of 2019. Since the first year of the opening of the company's office in Russia, the Kirillitsa studio exclusively localizes UFC original content on a turnkey basis for the official UFC Russia channel," said a representative of the company.

He has specified that the studio localizes all the original content of internal production of UFC, including a multiseasonal reality project Ultimate Fighter, a near news project UFC Now, set of multiseries collections of the best records and highlights from history MMA and many other formats of show.

All of the adapted content is repeatedly broadcast on UFC TV's cable channel in high quality (HD) 24/7.

Despite the coronavirus pandemic and related restrictions, Cyrillic studio continues to continuously work on dubbing the content of the leading sports organization.

About UFC TV channel

The only UFC TV channel in the world, broadcasting on cable television, is dedicated to mixed martial arts, tournaments and UFC fighters. On UFC TV weekly broadcasts live tournaments of the world's largest promotion, replays of tournaments in prime time, as well as self-produced programs of the promotion, archives of previous tournaments, interviews and reviews, dedicated to the leading organization in the world of mixed martial arts. UFC TV channel is available in all regions of Russia.

About Cyrillic.

Russian producer and director Valery Dovbnya, who in his professional career worked for such companies as Amedia, REN-TV and 2x2, established Kirillitsa Studio in 2009. Currently the studio is one of the leading companies in Russia which provides services in media content localization (dubbing, re-recasting, adaptation, sub-titling), games localization (translation of in-game content, adapted text linguistic testing, voice-over, sound-design), and technical support (video restoration, upscaling, conversion, content protection).

In addition, the Cyrillic studio provides content localization services in foreign languages. The Studio's partners make it possible for Russian clients to obtain a full range of localization services in English, Spanish, German, French, Portuguese, Arabic, Hindi, Chinese, Indonesian, Japanese, and many other languages.

At present Kirillitsa localizes products in over 25 languages.

Partners

Kirillitsa Studio cooperates with the largest companies on media content market such as Disney, Discovery, Mtv, Netflix, Amediateka, Paramount Comedy, Sony, "Gazprom-Media", "STS", "Pyatnitsa!" and many others.

There are five active studios for dubbing audiovisual content into Russian on the territory of Moscow. "Kirillitsa" also cooperates with partner offices all over the world which allows Russian producers to promote their content to the international level.

Since its launch, the company has dubbed more than 700,000 minutes of content. minutes of content and completed more than 500 projects, including TV series ("The Office", "Sherlock", "Twin Peaks", "The Clinic", "Star Trek", "How to Get Away with Murder"), films ("Escape from Shawshank"), animated series ("Gravity Falls," "Naruto"), television shows (Top Gear, "Top Model American") and documentaries ("Planet Earth 2").

Profit

Over the past three years, the company's annual turnover has grown by 20%, from RUB 62 million in 2017 to RUB 74 million in 2019. There has also been a 25% increase in the company's net profit - from RUB 815 thousand in 2017 to RUB 1 million in 2019.

Exhibitions and forums

Studio Cyrillic is an active participant in a variety of international exhibitions and forums.

For example, in August 2019, Kirillitsa Studio represented by its founder Valery Dovbni gave a presentation on "Specifics of audiovisual translation" at the European forum in the field of translation and localization TFR (Translation Forum Russia).

In October of the same year, the studio took part in the international exhibition in the field of audiovisual content MIPCOM (Marché International des Programmes de Communication) in Cannes.

On January 29, 2020, within the framework of the international exhibition-forum CSTB Telecom & Media held in Moscow, the company presented its presentation "Content Localization Quality Control. From Rumbling in the Stomach to Transcreation".

Besides, Kirillitsa took part in Licensing World Russia, the only specialized exhibition in Russia dedicated to the licensing topic, DevGamm, the largest conference for game developers and publishers in the CIS, White Nights Conference, an international business conference on game development and promotion on various platforms in Saint-Petersburg, and Gamescom, the largest gaming event in Europe.

Companies and brands

0